What’s in LuLing’s heart
He smiled in recalling this. “In my mind, I was transported back three thousand years. I heard what a person at that time heard, experiencing the same awe. I could imagine this person listening, a woman, I think, a very beautiful woman.” He squeezed LuLing’s hand. “And I thought to myself, in another three thousand years, perhaps another woman will hear these tones and think of me as a handsome man. Though we don’t know each other, we’re connected by the music. Don’t you agree?” He looked at LuLing.
“Buddha-ful,” she answered.
“Your mother and I think alike,” he said to Ruth. She grinned back. She realized that Mr. Tang translated for LuLing, as she once had. But he knew not to be concerned with words and their precise meanings. He simply translated what was in LuLing’s heart: her better intentions, her hopes.
- Amy Tan, The Bonesetter’s Daughter
No comments